Fin de la pêche à la morue à Terre-Neuve

Les zones de pêche - Zonas de pesca
La pêche à Terre-Neuve était constituée de quatre zones.
A pesca da Terra Nova consistia em quatro áreas.

- Le Nord du Labrador (2G, 2H),  peu exploité jusqu'en 1960. L'arrivée des chalutiers a multiplié pratiquement par 20 le nombre de tonnes de morues pêchées dans les années 70. L'effondrement a été brutal et la pêche fut abandonnée dans les années 80 et fermée en 1996.
- O Norte do Labrador (2G, 2H), pouco explorado até 1960. A chegada de arrastões quase multiplicou por 20 o número de toneladas de bacalhau capturado na década de 1970. O colapso foi brutal e a pesca foi abandonada. nos anos 80 e fechado em 1996.

- Dans le Sud du Labrador et l'Est de Terre-Neuve (2J, 3K 3L), la pêche qui était de 300 000 tonnes de morues par an au début du 20ème siècle est montée jusqu'à 810 000 tonnes en 1968. 
Puis c'est l'effondrement à 140 000 tonnes en 1978. 
La mise en place d'une zone d'exclusivité a permis de remonter à 240 000 tonnes en 1980 mais la relance de la flotte canadienne a entrainée la mise en place d'un moratoire en 1992. La pêche est fermée depuis 2003.
- No Sul do Labrador e no Este da Terra Nova (2J, 3K 3L), a pesca de 300.000 toneladas de bacalhau por ano no início do século 20 aumentou para 810.000 toneladas em 1968.
Depois, caiu para 140.000 toneladas em 1978.
O estabelecimento de uma área exclusiva tornou possível voltar para 240.000 toneladas em 1980, mas o renascimento da frota canadense levou ao estabelecimento de uma moratória em 1992. A pesca está fechada desde 2003.

- Dans le Sud de Terre-Neuve (Ps), de 50 000 tonnes par an, la pêche est tombée à 30 000 tonnes en 1970, pour remonter à 59 000 tonnes au milieu des années 80 et redescendre à 36 000 tonnes en 1992, année où la pêche est fermée. 
Elle est réouverte en 1997 avec un quota de 10 000 tonnes, puis 20 000 en 98, puis 30 000 en 99 et 20 000 en 2000. Il est à 15 000 tonnes depuis 2001.
- No Sul da Terra Nova (Ps), de 50.000 toneladas por ano, a pesca caiu para 30.000 toneladas em 1970, subiu para 59.000 toneladas em meados da década de 1980 e caiu para 36.000 toneladas em 1992, o ano onde a pesca está fechada.
Foi reaberto em 1997 com uma cota de 10.000 toneladas, depois 20.000 em 98, depois 30.000 em 99 e 20.000 em 2000. Está em 15.000 toneladas desde 2001.

- Au Nord du Golfe du St Laurent (4R, 4S, 3P), la pêche annuelle était de 82 000 tonnes entre 1964 et 1985 avec un passage à 100 000 tonnes en 1983. Puis c'est l'effondrement jusqu'en 1993 avec un moratoire entre 1994 et 1996. 
Avant un second moratoire en 2003, un quota avait été fixé pour les engins de pêche fixe à 6 000 tonnes en 97, puis 3 000 en 98 et 7 500 en 99. La pêche a repris en 2004 avec un quota de 3 500 tonnes, puis 5000 en 2005.
- Ao Norte do Golfo de St. Lawrence (4R, 4S, 3P), a pesca anual foi de 82.000 toneladas entre 1964 e 1985, com uma queda para 100.000 toneladas em 1983. Depois, desabou até 1993 com um moratória entre 1994 e 1996.
Antes de uma segunda moratória em 2003, havia sido estabelecida uma quota para artes de pesca fixas em 6.000 toneladas em 97, depois 3.000 em 98 e 7.500 em 99. A pesca foi retomada em 2004 com uma cota de 3.500 toneladas, depois 5000 em 2005.

La descente - A descida
Jusqu'en 1950, les techniques de pêche à la palangre ou au filet côtier ne permettent pas d'explorer toutes les zones. Entre 150 000 et 500 000 tonnes de morues sont pêchées chaque année.
Até 1950, as técnicas de pesca com palangre ou rede costeira não permitiam explorar todas as áreas. São capturadas anualmente entre 150.000 e 500.000 toneladas de bacalhau.
                     

De 1950 à 1968, toutes les zones sont exploitées grace à l'arrivée des chalutiers et la quantité de morues pêchées atteint 1 million 800 mille tonnes.
De 1950 a 1968, todas as áreas foram exploradas graças à chegada de arrastões e a quantidade de bacalhau capturada atingiu 1 milhão e 800 mil toneladas.

                    

Puis jusqu'en 1977, la pêche s'effondre pour descendre sous les 500 000 tonnes par an. Le gouvernement canadien met alors en place pendant 5 ans, une zone d'exclusivité interdite aux bateaux étrangers.
Até 1977, a pesca caiu para menos de 500.000 toneladas por ano. O governo canadense criou, então, por 5 anos, uma zona exclusiva proibida para barcos estrangeiros.

          

La flotte canadienne remonte en puissance en dépassant les 500 000 tonnes pêchées par an. Mais ce sont des jeunes poissons et c'est l'effondrement total en 1992.
A frota canadense está se recuperando de energia excedendo as 500.000 toneladas pescadas por ano. Mas estes são peixes jovens e houve um colapso total em 1992.

                             

La seule solution est de fermer la zone de pêche.
Les limitations de la techniques avaient préservées la pêche pendant des siècles mais l'arrivée des nouveaux bateaux plus performants a entraîné cette situation.
A única solução é fechar a área de pesca.
As limitações da técnica preservaram a pesca por séculos, mas a chegada de barcos novos e mais eficientes levou a essa situação.

L'effondrement - A queda
Il est dû en premier à l'arrivée des chalutiers dans les années 50, super équipés de machines de détections en tous genres. 
Foi o primeiro devido à chegada de arrastões na década de 1950, super equipados com máquinas de detecção de todos os tipos.

                               

La population a été décimée par l'augmentation de la superficie et de la profondeur de pêche d'une part. Puis, par la pêche en grande quantité de poissons sans valeur marchande, mais d'un valeur importante, dans la mesure où ils servaient de nourriture aux morues. 
A população foi dizimada pelo aumento da área e profundidade da pesca, por um lado, e pela pesca em grande quantidade de peixes sem valor de mercado, mas de importante valor, na medida em que serviam de alimento. com bacalhau.



Les poissons survivants ne pouvaient reconstituer le stock perdu chaque année. Le non respect des quotas et du maillage a été une cause supplementaire.
O peixe sobrevivente não pôde reconstruir o estoque perdido a cada ano. O não cumprimento de cotas e a malha foi uma causa adicional.

                                                

                               

La deuxième raison de l'effondrement est le manque de politique de gestion et la malconnaissance du stock de poisson, lié à la surpêche à répétition, qui ne laissait pas le temps au stock de se reconstituer.
A segunda razão para o colapso é a falta de política de manejo e a ignorância do estoque de peixes, associado à sobrepesca repetida, que não permitiu a recomposição do estoque.

                   
                                 


La troisième raison est que la pêche à la morue constituait pour beaucoup de famille de la côte Est du Canada et de Terre-Neuve, une source de revenue avec les pêcheurs, les usines, les magasins et les transporteurs.
A terceira razão é que a pesca do bacalhau era uma fonte de renda para muitas famílias na costa leste do Canadá e na Terra Nova, junto com pescadores, fábricas, lojas e transportadores.

La fin 

Le 2 juillet 1992 le ministre fédéral des Pêches du Canada annonce un moratoire de 2 ans sur la pêche à la morue dans la zone au large de Terre-Neuve et du Labrador.
Le 31 aout 1993 le moratoire s'etend à toute la zone du golfe du St Laurent.
Le 24 avril 2003 c'est la fermeture complète de la pêche à la morue dans tout le Canada Atlantique
Em 2 de julho de 1992, o Ministro Federal das Pescas do Canadá anunciou uma moratória de dois anos sobre a pesca do bacalhau na região de Terra Nova e Labrador.
Em 31 de agosto de 1993, a moratória se estendeu a toda a área do Golfo de St Laurent.
24 de abril de 2003 é o fechamento completo da pesca de bacalhau no Atlântico Canadá