Situé dans le district de Santarem. Localizado no distrito de Santarem
39°28'29.1" N - 8°20'23.7" O
Constância, petite ville du centre
était un important port fluvial situé au confluent du Zèzere, la
plus longue rivière entièrement portugaise et le Tage.
Constância, uma pequena cidade no centro, era um importante porto fluvial na confluência do rio Zèzere, o maior rio português e do rio Tejo.
A gauche l'arrivée du Tage, à droite
devant, l'arrivée du Zèzere et au fond à droite le Tage augmenté
du Zèzere.
À esquerda a chegada do Tejo, à direita em frente, a chegada do Zèzere e no fundo à direita o Tejo subiu Zèzere.
Le village de Constância qui s'appelait
Punhete jusqu'en 1836 est garni de petites rues étroites bordées de
maisons blanches et d'escaliers.
A vila de Constancia chamada Punhete até 1836 está alinhada com ruas estreitas, ladeadas por casas brancas e escadas.
Constância serait le lieu de naissance
et de résidence de Luis de Camões considéré comme le plus grand
poëte portugais et dont l'anniversaire de sa mort est célébré le
jour du Portugal le 10 juin.
Constância é o berço e residência de Luís de Camões, considerado o maior poeta português e cujo aniversário da sua morte é celebrado no Dia de Portugal a 10 de junho.
L'église de la Miséricorde classée
Propriété d'Intérêt Public depuis 1978 a été construite par les
frères de la Confrérie de la Miséricorde sur un terrain qu'ils ont
acquis en 1580.
A Igreja da Misericórdia, classificada como Interesse Público desde 1978, foi construída pelos irmãos da Irmandade da Misericórdia em terras que adquiriram em 1580.
Les fêtes de Notre Dame du Bon Voyage
à Pâques donnent lieu à une grande manifestation et des décorations dans toute la ville.
As festividades de Nossa Senhora da Bon Voyage na Páscoa dão lugar a uma grande manifestação e decorações em toda a cidade.
Les bateaux des pêcheurs sont
également tous joyeusement décorés.
Os barcos dos pescadores também estão todos alegremente decorados.
Nous avons eu le privilège d'assister
à un concert avec les plus lourds et les plus grands carillons
ambulants du monde. Mettez le son pour la vidéo.
Tivemos o privilégio de assistir a um concerto com os mais pesados e maiores carrilhões de viagem do mundo. Coloque o som do vídeo.
Puis, nous avons visité le petit musée
des arts de la marine.
Então visitamos o pequeno museu de artes marinhas.
Vient ensuite de le temps de la
bénédiction des bateaux.
Então chega a hora da bênção dos barcos.
et celui de la procession. e a da procissão.
terminé par la bénédiction des
vehicules des pompiers et des motos des bikers du club Vikings
Lvsitanvs.
terminou com a bênção dos veiculos bombeiros e das motocicletas do clube Vikings Lvsitanvs.