Longtemps considérées comme le
poisson du peuple que l'on frottait sur le pain pour le graisser et
lui donner du goût, elles ont joué un rôle important dans les
traditions alimentaires portugaises.
Considerados há muito tempo como o peixe das pessoas que foram esfregadas no pão para untar e dar sabor, desempenharam um papel importante nas tradições alimentares portuguesas.
Considerados há muito tempo como o peixe das pessoas que foram esfregadas no pão para untar e dar sabor, desempenharam um papel importante nas tradições alimentares portuguesas.
Aujourd'hui, elles sont appréciées par
toute la population. Le meilleur moment est entre la fin du printemps
et l'automne quand elles sont plus grasses.
Aujourd'hui, elles sont appréciées par toute la population. Le meilleur moment est entre la fin du printemps et l'automne quand elles sont plus grasses.
Aujourd'hui, elles sont appréciées par toute la population. Le meilleur moment est entre la fin du printemps et l'automne quand elles sont plus grasses.
La cuisson des sardines grillées
(sardinhas assadas) au Portugal est une véritable cérémonie et la
personne qui s'occupe de ce travail est un réel artiste tellement
les paramètres à surveiller sont nombreux.
Cozinhar sardinhas assadas (sardinhas assadas) em Portugal é uma verdadeira cerimônia e a pessoa que cuida deste trabalho é uma verdadeira artista, porque há muitos parâmetros a serem observados.
Cozinhar sardinhas assadas (sardinhas assadas) em Portugal é uma verdadeira cerimônia e a pessoa que cuida deste trabalho é uma verdadeira artista, porque há muitos parâmetros a serem observados.
Déjà, le choix et la
qualité des sardines et le type de matériel utilisé sont d'une
grande importance.
A escolha e a qualidade das sardinhas e o tipo de material utilizado já são de grande importância.
A escolha e a qualidade das sardinhas e o tipo de material utilizado já são de grande importância.
Puis vient la cuisson. Le placement des sardines sur le grill est important pour obtenir une cuisson bien répartie. Il faut veiller aussi au type de sel à utiliser et à la quantité en fonction de l'épaisseur de la peau. Il faut surveiller la gestion de l'écoulement des graisses
afin de conserver l'atout de l'Omega3. Et la gestion du temps de cuisson doit être calculée, pour que la peau soit grillée mais pas brulée, de façon à garder
sa saveur et que la chair reste croustillante nécessite une expérience et un savoir faire à respecter.
Depois vem o cozimento. Colocar as sardinhas na grelha é importante para cozinhar uniformemente distribuído. Também é necessário cuidar do tipo de sal a ser utilizado e da quantidade de acordo com a espessura da pele. É necessário monitorar o gerenciamento do fluxo de gordura, a fim de manter a vantagem do Omega3. E o gerenciamento do tempo de cozimento deve ser calculado, de modo que a pele seja grelhada, mas não queimada, para manter seu sabor e a carne permanecer crocante, exige experiência e know-how a serem respeitados.
Depois vem o cozimento. Colocar as sardinhas na grelha é importante para cozinhar uniformemente distribuído. Também é necessário cuidar do tipo de sal a ser utilizado e da quantidade de acordo com a espessura da pele. É necessário monitorar o gerenciamento do fluxo de gordura, a fim de manter a vantagem do Omega3. E o gerenciamento do tempo de cozimento deve ser calculado, de modo que a pele seja grelhada, mas não queimada, para manter seu sabor e a carne permanecer crocante, exige experiência e know-how a serem respeitados.
Les sardines grillées s'accompagnent trés bien d'un Vinho Verde frais et léger.
A sardinha assada combina muito bem com um Vinho Verde fresco e leve.
A sardinha assada combina muito bem com um Vinho Verde fresco e leve.
N'achetez pas ou ne consommez pas au restaurant des sardines grillées le lundi et le mardi Vous avez de grandes chances que ce soit des reste du vendredi et la fraicheur n'est plus au rendez vous.
Não compre ou consuma sardinha assada nos restaurantes, segunda e terça-feira. É provável que você fique sobra a partir de sexta-feira e o frescor não está mais lá.
Não compre ou consuma sardinha assada nos restaurantes, segunda e terça-feira. É provável que você fique sobra a partir de sexta-feira e o frescor não está mais lá.
La sardine se mange de préférence sur
une tranche de pain, parfois de pain de maïs, la broa ou entourée de pommes de terre cuites à l’eau et d’une
salade de poivrons grillés, tomates et concombre.
A sardinha é consumida preferencialmente em uma fatia de pão, às vezes pão de milho, broa. Também pode ser servido rodeado por batatas cozidas e uma salada de pimentos assados, tomates e pepinos.