La peche de la sardine

La sardine vit en bande prés des côtes à une profondeur d'environ 50 mètres et remonte à la surface la nuit pour se nourrir.
A sardinha vive em uma faixa próxima à costa a uma profundidade de cerca de 50 metros e sobe à superfície à noite para comer.



La  reproduction a lieu en haute mer avec une période maximale entre fin d'automne et début du printemps. 
La femelle pond jusqu'à 60 000 œufs qui dérivent au gré des courants et éclosent en 2 à 4 jours. L'alevin mesure 4 mm. Les adultes seront matures vers 2 ou 3 ans.
A reprodução ocorre em alto mar, com um período máximo entre o final do outono e o início da primavera.
A fêmea deposita até 60.000 ovos que flutuam com as correntes e eclodem em 2 a 4 dias. A batata frita mede 4 mm. Os adultos amadurecem por volta dos 2 ou 3 anos de idade


La sardine se pêche de mai à novembre au moment où elle est ferme et grasse.
Elle est riche en Omega3, phospore et vitamine B3.
As sardinhas são capturadas de maio a novembro, quando são firmes e gordurosas.
É rico em Omega3, fósforo e vitamina B3.


Les contraintes de pêche sont dans la taille minimale fixée à 11 cm dans l’ensemble de l’Europe et dans la limitation du nombre de jours de pêche limité à 180 jours par an au Portugal et interdite le week-end. Un quota national de poids maximal par jour de pêche a été instauré.
As restrições de pesca são de tamanho mínimo fixado em 11 cm em toda a Europa e na limitação do número de dias de pesca limitado a 180 dias por ano em Portugal e proibido nos finais de semana. Foi estabelecida uma cota nacional para o peso máximo por dia de pesca.


Depuis 2012 la pêche à la sardine dans les eaux de la péninsule ibérique a été attribué à 70% aux pêcheurs portugais et 30% aux pêcheurs espagnols. Le Portugal et l’Espagne, se partagent également la zone de capture qui s’étend jusqu’au Maroc.
Desde 2012, a pesca da sardinha nas águas da Península Ibérica é atribuída 70% aos pescadores portugueses e 30% aos pescadores espanhóis. Portugal e Espanha também compartilham a área de captura que se estende a Marrocos.


On pêche la sardine avec le chalut; un filet, trainé par un ou deux bateaux qui cible le banc de sardines et le remonte à bord.  Mais la façon la plus utilisée est la senne tournante aussi appelée la bolinge qui est un filet avec lequel on encercle le banc de sardine pour le remonter ensuite.
Sardinhas são capturadas com a rede de arrasto; uma rede, arrastada por um ou dois barcos que tem como alvo o banco de sardinha e o traz de volta a bordo. Mas a maneira mais usada é a rede de cerco com retenida, também chamada de bolinge, que é uma rede com a qual se envolve o banco de sardinha para levantá-lo.


Un tiers des sardines pêchées au Portugal sont débarquées dans le Nord principalement à Matosinhos et un autre tiers dans le Centre à Peniche et Figueira da Foz à égalité.
Um terço das sardinhas pescadas em Portugal é desembarcado no norte, principalmente em Matosinhos e outro terço no centro de Peniche e Figueira da Foz, em igualdade de condições.



Le nombre de sardines a fortement diminué dans les eaux ibériques depuis dix ans et elles sont en train de disparaître. Il est a son niveau le plus bas depuis 37 ans à cause de la pêche intensive et de l'augmentation du nombre de maquereaux qui leur dispute le territoire 
O número de sardinhas caiu acentuadamente nas águas ibéricas nos últimos dez anos e elas estão desaparecendo. É o seu nível mais baixo em 37 anos, devido à pesca intensiva e ao aumento do número de cavalas que competem pelo território.


Sa peche subit des restrictions très importantes.
En 2015 le Conseil International pour l'Exploration de la Mer préconisait une descente des quotas de 90% soit 1110 tonnes pour le Portugal et 477 tonnes pour l'Espagne.
Sua pesca está sujeita a restrições muito importantes.
Em 2015, o Conselho Internacional de Exploração do Mar recomendou que as cotas fossem reduzidas em 90%, ou seja, 1.110 toneladas para Portugal e 477 toneladas para Espanha.


En septembre 2018 la pêche a été interdites sur les côtes jusqu'en mai 2019.
L'ancienne ministre de la mer Ana Paula Vitorino a prévenue que si la pêche à la sardine n'était pas limitée cela pourrait entrainer la disparition de l'espèce dans un délai maximum de 3 ans.
Em setembro de 2018, a pesca era proibida nas costas até maio de 2019.
A ex-ministra do Mar Ana Paula Vitorino alertou que, se a pesca da sardinha não for limitada, isso poderá fazer com que a espécie desapareça no prazo máximo de três anos.


Le revers de la médaille est que si la pêche diminue les prix augmentent et l'augmentation des prix peut mettre en péril l'avenir des conserveries.
Il y avait 152 conserverie dans tout le pays en 1938, il en reste une vingtaine.
Il y aurait au Portugal 5000 personnes qui vivent de la pêche à la sardine.
O outro lado é que, se a pesca diminui, os preços aumentam e os aumentos de preços podem comprometer o futuro das fábricas de conservas.
Havia 152 fábricas de conservas em todo o país em 1938, restando cerca de vinte.
Em Portugal, existem 5.000 pessoas que vivem da pesca da sardinha.